2014年12月14日 星期日

三白同學與山田君12

原作者jinさん的P網:http://www.pixiv.net/member.php?id=25259
翻譯:羊毛
嵌字:海豹



這邊的原文是ブワっ,雖然山田君沒有哭,不過原本是搭配(´;ω;`)這個顏文字使用的,也就是感動到哭。

一開始的老實說原文是「ぶっちゃけ」。
是「打ち明ける」的崩壞型再省略,主要使用族群為年輕人。一開始只有私下對話的意思,2000年後也慢慢加入老實說等意思。
2003年由木村拓哉帶起潮流,變為流行語。
然後雖然從第一話就這樣想了……但山田這傢伙怎麼老是一臉正經地說鬼話啊w

吼喔的原文是「くわっ」
是在強調眼睛啪!地張開時的擬聲詞,這的確是老是死魚眼的山田君,眼睛張得最大的一次……
(Д´)ノ゛<(是說都跑了12話,然後跟三白認識多少年的你,到底有什麼權利發飆啊!

山田君在Cos的是日本知名主持人──本名森田一義的塔摩利先生。
他所主持的《森田一義時間 笑一笑又何妨!》也是日本數一數二的長壽節目,該節目從1982/10/4開播,直至2014/3/31才播出最後的完結特集篇。塔摩利先生也因該節目獲頒「同一主持人現場直播綜藝節目集數最高記錄者」的金氏世界紀錄獎項。
墨鏡就是塔摩利先生的招牌,而他的口頭禪就是「剪頭髮了?」
而山田君在哼的,就是《森田一義時間 笑一笑又何妨!》的主題曲《ウキウキWatching》,滿好聽且讓人愉快的歌曲,很推薦喔。

制約的原文就只是「ポリシー(policy)」試著配合鬼瓦同學用了比較中二的翻法。

沒有留言:

張貼留言